Traduction des paroles Enta omri

Voici la transcription en phonétique + la traduction de la chanson Enta omri, un titre que j'apprécie beaucoup composé par le célèbre Mohamed Abdelwahab et chanté par Oum Kalthoum surnommée l'astre de l'Orient.

Enta omri / C'est toi ma vie - Oum Kalthoum

Note pour les professeurs de danse : vous pouvez imprimer et distribuer cette traduction dans vos cours ou stages en indiquant "Copyright Yaël Zarca"



Paroles : Ahmed Chafik Kamel
Traduction : Mokhtar Boukhris
Musique : Mohamed Abdelwahab
Mode : Kord
Date : 1964


1er couplet


Raga’ouni ‘eneik le’ayami elli rahou

Tes yeux m'ont ramenée à mes jours révolus




‘allemouni andam ‘ala lmadi w geraho

Et m'ont appris à regretter le passé et ses blessures




Elli shofto abl ma tshoufak ‘enaya

Ce que j’ai vu avant de te connaitre




Omri daye’

Est entièrement perdu




Yehsebouh ezzay ‘alaya

Comment ose-t-on le compter dans ma vie ?



x2





Refrain



Elli shofto, elli shofto abl ma tshoufak ‘enaya

Ce que j’ai vu avant de te connaitre




Omri daye’

Est entièrement perdu




Yehsebouh ezzay ‘alaya

Comment ose-t-on le compter dans ma vie ?



x3




Enta omri, enta omri elli btada bnourak sabaho, elli btada bnourak sabaho, enta enta enta omri

C'est toi ma vie, toujours étincelante de l’éclat de ta lumière





2ème couplet


‘add eh men omri ablak rah, rah,

Que de jours j'ai vécu sans toi




wa ‘adda ya habibi x4

Mon bien-aimé, que de peines j'ai endurées x4




wala shaf el’alb ablak farha wahda

Mon cœur n'a savouré aucune joie avant toi




wala da’ men el donya gheir ta’am el gerah

Et n'a goûté qu'aux blessures du monde



x3




ebtadet dalwa’ti bass aheb omri

C’est maintenant seulement que je commence à aimer la vie




ebtadet delwa’ti akhaf, akhaf la l’omr yegri x3

Et à craindre que le temps ne s'en aille x3




kolle farha shta’ha men ablak khayali

Toutes les joies auxquelles j'ai rêvé




elta’aha fe nour ‘eneik albi w fekri x3

Mon cœur et ma pensée les ont trouvées dans la lueur de tes yeux x3




ya hayat albi, ya aghla men hayati

Vie de ma vie, ô toi plus cher que ma vie





Leh ? Leh ? Leh ma’abelnish hawak ya habibi badri ?

Pourquoi n'ai-je connu ton amour plus tôt ?




Refrain



Elli shofto, elli shofto abl ma tshoufak ‘enaya

Ce que j’ai vu avant de te connaitre




Omri daye’

Est entièrement perdu




Yehsebouh ezzay ‘alaya

Comment ose-t-on le compter dans ma vie ?



x3




Enta omri, enta omri elli btada bnourak sabaho, elli btada bnourak sabaho, enta enta enta omri

C'est toi ma vie, toujours étincelante de l’éclat de ta lumière






3ème couplet



El layali lhelwa, el layali lhelwa, wel sho’ wel mahabba

Les nuits tendres, la passion et le désir




Men zaman wel ‘alb shayelhom ‘ashanak

T'ont, depuis longtemps, été consacrées par mon cœur




Dou’ ma’aya lhob, dou’, dou’, dou’ habba be habba,

Savoure longuement avec moi l'amour




Men hanan albi, men hanan albi elli taal sho’o lhananak

Mon cœur passionné a longtemps aspiré à te tendre passion



x2




Hat eneik tesrah fe donyethom enaya

Laisse mes yeux voguer dans l'univers de tes yeux




Hat edeik tertah lelamsethom edaya x3

Laisse ma main se délasser dans l'intimité de ta main x3




Ya habibi ta’aala, ya habibi ta’aala we kfaya x3

Viens mon bien-aimé, ce que nous avons perdu est bien suffisant x3




Elli fatna, howa fatna, ya habibel rouh, shewaya

Ce que nous avons perdu n'est pas rien








Refrain



Elli shofto, elli shofto abl ma tshoufak ‘enaya

Ce que j’ai vu avant de te connaitre




Omri daye’

Est entièrement perdu




Yehsebouh ezzay ‘alaya

Comment ose-t-on le compter dans ma vie ?


x3




Enta omri, enta omri elli btada bnourak sabaho, elli btada bnourak sabaho, enta enta enta omri


C'est toi ma vie, toujours étincelante de l’éclat de ta lumière





4ème couplet


Ya aghla men ayyami

Ô toi, plus précieux que mes jours




Ya ahla men ahlami x3

Toi, plus doux que mes rêves x3




Khodni lehanak khodni

Réserve-moi à ta tendresse, prends-moi





‘an el wogoud we b’edni x2

Éloigne moi du monde x2



x2




be’id be’id ana w enta

Le plus loin possible, toi et moi




be’id be’id wahdeena x2

Le plus loin, nous deux, tout seuls x2



x2





‘al hob tes’ha ayyamna

Dans l'amour où nos jours se lèvent





‘al sho’ tenam layalina

Dans le désir où nos nuits se couchent




Saaleh’t bik ayyami

Grâce à toi, je me suis réconciliée avec la vie





Same’ht bik el zaman

Et j'ai tout pardonné au passé





Nesyet’ni bik aalami

Oublié les douleurs





We nsit ma’aak el shagan

Et les chagrins



x4





1er couplet + Refrain



Raga’ouni ‘eneik le’ayami elli rahou

Tes yeux m'ont ramenée à mes jours révolus





‘allemouni andam ‘ala lmadi w geraho

Et m'ont appris à regretter le passé et ses blessures




Elli shofto, elli shofto abl ma tshoufak ‘enaya

Ce que j’ai vu avant de te connaitre




Omri daye’

Est entièrement perdu




Yehsebouh ezzay ‘alaya

Comment ose-t-on le compter dans ma vie ?



x3




Enta omri, enta omri elli btada bnourak sabaho, elli btada bnourak sabaho, enta enta enta omri

C'est toi ma vie, toujours étincelante de l’éclat de ta lumière


Quel est votre passage préféré à travers les paroles du morceau Enta Omri? 😉

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Traduction paroles Alf leila wa leila