Traduction paroles Alf leila wa leila

Il est important de comprendre les chansons sur lesquelles nous dansons. J'ai décidé de poster régulièrement des traductions de chansons connues. Voici la transcription en phonétique + la traduction de la chanson Alf leila wa leila, un titre mythique de la chanteuse Oum Kalthoum.

Ya habibi, el leil we samah

Mon amour, la nuit et son ciel

We ngoomo we amaro we saharo we amaro

Ses étoiles, sa lune, sa magie


Alf leila wa leila / Les Mille et Une Nuits Chant : Oum Kalthoum - Compositeur: Baligh Hamdi

Note pour les professeurs de danse : vous pouvez imprimer et distribuer cette traduction dans vos cours ou stages en indiquant "Copyright Yaël Zarca"
Danse orientale elf lila we lila

1er couplet

Ya habibi, el leil we samah

Mon amour, la nuit et son ciel



We ngoomo we amaro we saharo we amaro

Ses étoiles, sa lune, sa magie



We enta we ana

Et toi et moi,



Ya habibi ana, ya hayati ana

Mon amour, ma vie à moi



Kollena, kollena, fel hobbe sawa

Nous sommes complètement amoureux,



Wel hawa, ah menno lhawa

Et l’amour, ah l’amour,



Sahran el hawa

L’amour nous fait veiller,



Yes’ina lhana, wey’oul bel hana

Il nous verse un verre de bonheur, et nous dit « santé »,



Refrain

Ya habibi, yalla n’eesh fe ‘oyoun el leil

Mon amour, vivons dans les yeux de la nuit,



We n’oul lel shams ta’aali ta’aali baa’d sana

Et disons au soleil de revenir dans un an,



Mesh able sana

Pas avant un an,



Di leilet hob helwa be alf Leila we Leila

C’est une belle nuit d’amour dans mille et une nuits,



Fe kollel ‘omr, howa l’omr eh gheir leila zay el leila ?

Dans toute notre vie, qu’est-ce que la vie, si ce n’est une nuit comme celle-ci ?



2ème couplet

Ezzay awseflak ya habibi azzay ?

Comment pourrais-je te décrire, mon amour ?



Able ma’hebbak kont ezzay, ya habibi ?

Comment j’étais avant de t’aimer ?



Konte wala mbareh fakrah,

Je ne me souvenais même pas d’hier,



Wala ‘andi bokra astannah

Je n’avais pas de lendemain à attendre,



Wala hatta yomi ‘ayshah, ya habibi

Je ne vivais même pas mon jour, mon amour.



Khadetni bel hob fe ghamdet ein,

Tu m’as éprise d’amour en un clin d’œil,



Warretni halawtel ayyam fen,

Tu m’as montré la beauté de la vie,



El leil ba’ad ma kan ghorba, maletoh aman,

La nuit, qui était triste, tu l’as emplie de sécurité,



Wel ‘omr elli kan sahra asbah bostan

Ma vie, qui était un désert, est devenue un verger,



Refrain

Ya habibi, yalla n’eesh fe ‘oyoun el leil

Mon amour, vivons dans les yeux de la nuit,



We n’oul lel shams ta’aali ta’aali baa’d sana

Et disons au soleil de revenir dans un an,



Mesh able sana

Pas avant un an,



Di leilet hob helwa be alf Leila we Leila

C’est une belle nuit d’amour dans mille et une nuits,



Fe kollel ‘omr, howa l’omr eh gheir leila zay el leila ?

Dans toute notre vie, qu’est-ce que la vie, si ce n’est une nuit comme celle-ci ?



3ème couplet

Ya habibi, eh agmal men el leil w etnen zayena ‘ash’in?

Mon amour, qu’y a-t-il de plus beau que la nuit et deux amants comme nous ?



Tayhin, ma’hnash hassin el ‘omr thawani wella senin,

On n’est perdus, on ne sait plus si la vie est un instant ou bien des années,



Hassin ennena benheb we bass

On sait seulement qu’on s’aime,



Ayshin lel leil wel hobbe bass

On vit seulement pour la nuit et l’amour,



Ya habibi el hob hayatna we beitna we ‘oweitna

Mon amour, l’amour est notre vie, notre toit et notre force,



Lel nass donyet’hom we ehna donyet’na,

Les gens ont leur monde, et nous avons notre propre monde,



We ‘en ‘alo ‘an ‘osha’o beydoubou fe nar ashwa’o

Et s’ils disent que les amants brulent dans les feux de l’amour,



Ahi naro di gannetna

Eh bien ses feux sont notre paradis !



Wel hobbe ‘omro ma garah,

L’amour n’a jamais blessé personne,



Wala ‘omri bostano tarah gheir l’hana we gheir el farah

Son verger ne donne que du bonheur et de la joie



Refrain

Ya habibi, yalla n’eesh fe ‘oyoun el leil

Mon amour, vivons dans les yeux de la nuit,



We n’oul lel shams ta’aali ta’aali baa’d sana

Et disons au soleil de revenir dans un an,



Mesh able sana

Pas avant un an,



Di leilet hob helwa be alf Leila we Leila

C’est une belle nuit d’amour dans mille et une nuits,



Fe kollel ‘omr, howa l’omr eh gheir leila zay el leila ?

Dans toute notre vie, qu’est-ce que la vie, si ce n’est une nuit comme celle-ci ?



4ème couplet

Ya amar leili, ya dhel nahari, ya hobbi, ya ayami lhaneya

Oh lune de mes nuit, ombre de mes jours, ma belle vie,



‘Endi lik agmal hadiyya

J’ai pour toi le plus beau des cadeaux,



Kelma, kelmat el hob elli biha temlok el denya we ma fiha

Le mot d’amour qui est à l’intérieur vaut mieux que le monde entier,



We elli teftah lak konouz el denya diya

Il t’offre les trésors de ce monde,



‘Oul’ha liya, ‘oul’ha lel teir, lel shagar, lel nass, lekol el donya,

Dis-moi ce mot, dis-le aux oiseaux, aux arbres, aux gens, au monde entier,



‘Oul, ‘oul el hobbe ne’ma, mosh khateya,

Dis, dis que l’amour est une grâce, pas un pêché,



Allah mahabba, el kheir mahabba, el nour mahabba,

Dieu est amour, le bien est amour, la lumière est amour,



Ya rab tefdhal halawaet salam awwel lo’aa fe ‘edeina,

Je prie pour que la beauté de notre première rencontre reste entre nos mains,



We farah awwal ma’ad men’ad shomou’ hawaleina

Et la joie de notre premier rendez-vous avec les bougies qui nous entourent,



We yfout ‘aleina el zaman yefresh amano aleina,

Et que le temps passe et nous enrobe de sa sécurité,



Ya rab

Mon Seigneur,

  

La ‘omro kass el fera’ elmor yes’ina

Pas une vie où nous gouterions au goût amer de la séparation,



Wala yo’rof el hob matrahna wala ygina,

Où l’amour ne sauraiit pas où nous sommes et ne viendrait à nous,



We gheir shomou’ el farah matshouf layalina

Je prie que nos nuit ne soient illuminées que des bougies du bonheur,



Refrain

Ya habibi, yalla n’eesh fe ‘oyoun el leil

Mon amour, vivons dans les yeux de la nuit,



We n’oul lel shams ta’aali ta’aali baa’d sana

Et disons au soleil de revenir dans un an,



Mesh able sana

Pas avant un an,



Di leilet hob helwa be alf Leila we Leila

C’est une belle nuit d’amour dans mille et une nuits,



Fe kollel ‘omr, howa l’omr eh gheir leila zay el leila ?

Dans toute notre vie, qu’est-ce que la vie, si ce n’est une nuit comme celle-ci ?



Quel est votre passage préféré à travers les paroles du morceau Alf Leila wa leila?😉


Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog